Nadia traduziu as belas estórias dos ucranianos
Artigo de Aramis Millarch originalmente publicado em 26 de dezembro de 1986
Enquanto o editor Roberto Gomes aproveitou a III Feira do Livro Cidade de Curitiba para lançar seis livros infantis - entre novidades e reedições, outra editora da cidade - a Arco Íris, também está mostrando os cinco primeiros volumes da coleção Contos Ucranianos, traduzidos e adaptados por Nadia Lewtchuk.
Teaching-training da Cultura Inglesa e professora do curso de ucraniano na universidade Federal do Paraná, Nádia encontra-se em Londres, a convite do British Council, fazendo curso de especialização em sua área. Assim, com sua ausência, o lançamento desta aguardada coleção de estórias infantis ucranianas deixou de ter uma maior promoção o que deverá acontecer em março de 1987, quando ela retornar a Curitiba.
xxx
Filha de ucranianos e uma das maiores divulgadoras da cultura de seu país - uma das repúblicas soviéticas socialistas - Nadia Lewtchuk preside a Associação Cultural Brasil-Ucrânia, que, entre outros projetos, tem a edição de um dicionário. Estudiosa de literatura, traduziu belos contos ucranianos, que, em bem cuidadas edições, com ilustrações de Janete Burda estão sendo apresentados em seus cinco primeiros volumes: "A Cabrita Safada"; "A Panela Encantada Que Cozinhava Mingau", "Calor e Frio" e "O Lenhador" (no segundo volume), "Vovó Hurtovena", "O Rei Oh!", "O Álamo e a Ganância da Velhinha". Mais nove títulos estão programados para os próximos meses.
xxx
Apesar de seu imenso catálogo, hoje liderando o ranking das editoras brasileiras, a Record também não despreza a próspera faixa dos livros infantis. Tanto é que lança agora "Aventuras de um Pinguim" de Irajá Marinho Gonçalves (47 páginas, Cz$ 29,90). Tomando como ponto de partida quatro histórias diferentes, Irajá escreveu um livro bem humorado onde as ilustrações são assinaladas pelo artista gráfico Rui de Oliveira.
Enviar novo comentário